«Мы вас поймем»
Дата: 27/02/2008
Тема: Реформы и диалог с обществом


22 февраля 2007 года с экскурсией на ЛАЭС побывали члены экипажей больших атомных подводных лодок Северного флота. Руководитель делегации подводников, заместитель командира экипажа по воспитательной работе, капитан III ранга Григорий Сергеевич Гончарук, представляя своих спутников специалистам учебно-тренировочного центра (УТЦ) ЛАЭС, сказал: «Можете говорить с нами на своем языке – мы вас поймем».


После рассказа о быстродействии погашения цепной реакции и демонстрации управления цепной реакцией на полномасштабном тренажере (ПМТ) первой очереди станции: энергоблоков №1 и №2 – Дмитрий Викторович Каляженков, инструктор по рабочему месту начальника смены реакторного цеха (НСРЦ), в прошлом ведущий инженер управления реактором (ВИУР), пояснил вступительные слова моряка:

- Мы понимаем друг друга, потому что на атомных подводных лодках параметры контура реактора другие, но технологии, в принципе, – те же. Попроще, конечно, все: один человек управляет и реактором, и турбоустановкой, и парогенератором. У нас на блочном щите управления (БЩУ) четыре рабочих места: ВИУРа, ведущего инженера управления турбоустановкой (ВИУТ), начальника смены блока (НСБ) и начальника смены станции (НСС). Оборудования побольше – естественно, рук и глаз тоже больше.

В это время на вопросы моряков в свою очередь отвечали Сергей Алексеевич Жолобов, инструктор по рабочему месту НСБ, которое в прошлом было его рабочим местом на энергоблоке, и начальник отдела подготовки оперативного персонала УТЦ Сергей Борисович Митрофанов, в прошлом НСС.

Когда экскурсия перешла на энергоблок №2, моряки увидели, что ПМТ – абсолютная копия реального БЩУ. В центральном зале, у «пятака» реактора специалист отдела информации ЛАЭС Марина Витальевна Здор подробно рассказала гостям о станции. В машинном зале они не сдержали возгласа «Ого!», увидев масштабы турбинного хозяйства.

Прощаясь, Григорий Сергеевич Гончарук сообщил, что это была первая группа подводников из трех групп, которые в течение месяца посетят ЛАЭС в период своего межпоходного обучения:

- Хотелось бы поблагодарить атомную станцию, что она проводит такие наглядные экскурсии. Они дают возможность разным людям понять работу станции и жить спокойно. Когда знаешь ситуацию, представляешь принципы работы систем безопасности – совсем по-другому относишься к атомным технологиям.

- Видно, что у военных и гражданских атомщиков общий профессиональный язык. В чем разница между ними?
- Например, в том, что человек, который сидит за пультом на БЩУ ЛАЭС, имеет высшее образование, значительный стаж работы и опыт – это очень большое время подготовки. У нас по-другому. Человек, который управляет реактором, после пяти лет обучения на специальном факультете Высшего военно-морского училища, теперь института имени Дзержинского проходит затем специализацию по конкретному проекту реактора в учебном центре, сдает экзамены на самостоятельное управление и – в зависимости, конечно, от личных качеств военнослужащего – в течение года садится за пульт управления реактором. Да, его мощность меньше, чем на атомной станции, принцип другой, но и контроль налажен по-другому –  все зависит от одного человека.

- Почему вы пошли служить в атомный подводный флот?
- Так судьба сложилась. Сам я из Соснового Бора. Был интерес к военной службе, вот и окончил Высшее военно-морское училище имени Дзержинского по специальности инженера управления ядерными реакторами подводных лодок. Потом прошел переобучение и сейчас нахожусь на должности замкомандира экипажа.

- Что сегодня нужно, чтобы привлечь молодежь в атомную отрасль, хоть в гражданскую, хоть в военную?
- Информационная работа должна быть поставлена на очень высоком уровне. Молодежь сейчас имеет очень мало информации об атомной отрасли. Да, у нее есть знания в других направлениях. В чем-то она нас превосходит, но интерес к познаванию у подростков, мне кажется, меньше, чем был у нас. Работа местных властей и станции должна быть направлена на то, чтобы привлекать молодежь, заинтересовывать ее на этапах школы. Особенно среди старшеклассников нужно работать, работать и работать. Тогда они будут идти учиться по специальностям предприятий города и станут заменой сегодняшним работникам. Раньше были идеи и очень сильная информационная работа. Сейчас, если человек сам к чему-то не стремится, ему очень тяжело найти себя и занять достойное место в жизни.

- Быть атомщиком сейчас достойно?
- Любой человек, который занял какую-то нишу и получает удовольствие от того, что делает, наверно, достоин этого места. Для меня как для заместителя командира экипажа по воспитательной работе интересно то, что у атомной станции есть дополнительные социальные гарантии для своих работников: если предприятие сильное и хочет развиваться, оно заботится о людях, и тогда его специальности престижны и интересны.    


Интервью взяла Ольга ПЕТРОВА







Это статья PRoAtom
http://www.proatom.ru

URL этой статьи:
http://www.proatom.ru/modules.php?name=News&file=article&sid=1241