|
Навигация |
|
|
|
Журнал |
|
|
|
Атомные Блоги |
|
|
|
PRo IT |
|
|
|
Подписка |
|
|
|
Задать вопрос |
|
|
|
Наши партнеры |
|
|
|
PRo-движение |
|
|
|
PRo Погоду |
|
|
|
Сотрудничество |
|
|
|
Время и Судьбы |
|
|
| |
Re: О терминах «верификация» и «валидация» (Всего: 0) от на 21/08/2012
Что же там не ясно VERY ФИКЦИЯ видимо означает дословно очень надуманно, а ВАЛИ DATION наверное следует представлять советом совершать указанное действие во время (date -время, дата, срок). А ежели более серьезно, то негоразды будут проявляться постоянно при стремлении захламить ясность родного выражения разумной мысли использованием благозвучного, но мало понятного звукового оформления смутного ощущения из-за бугра. Опыт показывает, что за начальным введением нового названия (особенно "сверху") следует естественная попытка его адаптации к существующим представлениям. Это как правило сопровождается спорами и ссорами. Потом всякого рода согласительные комиссии с заумными позициями. На очередном шаге если не открытая война так трусливый компромисс. И только за тем возможно примирение. Если будет кому конечно мириться из оставшихся. Зато время идет и создается иллюзия, что все заняты ДЕЛОМ, которое на самом деле стоит на месте. В тактике известен прием отвлечения на себя. Он заключается в дешевом создании видимости внутренних но безотлагательных проблем в стане противника. Легче всего при желании одержать победу такая задача решается научением чужого командира говорить непонятно для подчиненных. Вся эта на самом деле пустая трата времени и сил легко преодолевается способностью выражать начальные проявления разума на РОДНОМ НАРЕЧИИ. Всего лишь.
|
|
|